9月26日本栏提及,孔子感慨「天下有道,丘不与易也(天下若是太平,我就不必参与变革之事了)」。其实,孔子何尝不知道变革之事不易为,只是心繫天下,道义不容废弃,所以才「知其不可而为之」(《论语?宪问》),勇往直前,「行义以达其道」(《论语?季氏》)。
◆《论语?微子》
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧[1]。
子路问曰:「子见夫子[2]乎?」丈人曰:「四体不勤,五穀[3]不分。孰为夫子?」植[4]其杖而芸。子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍而食[5]之,见[6]其二子焉。
明日,子路行以告。子曰:「隐者也。」使子路反[7]见之。至,则行矣。
子路曰:「不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲→[8]其身,而乱大伦[9]。君子[10]之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。」
◆北京拓展训练注释:
[1]蓧:除草农具,用竹编成。[粤]音掉。
[2]夫子:古代对男子的敬称,孔门弟子用来尊称孔子。
[3]五穀:泛指稻、黍、麦等主要穀物。
[4]植:竖立。一说,放置,亦通。译文依前说。
[5]食:使动用法,相当于「使……食」,谓给子路饭菜进食。[粤]音饲。
[6]见:使动用法,使……相见。[粤]音现。
[7]反:返。
[8]→:「洁」的古字。使动用法,使……清洁。
[9]大伦:指上文长幼、君臣等主要人伦,为古代社会所规定的人际秩序关係。
[10]君子:指孔子。
文:香港中文大学中国语言及文学系讲师罗奇伟
插图﹕锺锦荣
相关文章 ■ 语译填充: ■ 学习要点﹕通假 ■ 参考答案:阅读文言